علامہ اقبال کے افکار کو سمجھنے اور ان پر عمل کی ضرورت ہے۔ آو ان کو سمجھیں۔
(Bang-e-Dra-126) Dua (دعا) Prayer
Dua
Prayer
Ya Rab! Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamana De
Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De
Lord, fill the Muslim’s heart with a desire so fervent
That it will set his heart aflame and stir his soul.
Phir Wadi-e-Faran Ke Har Zarre Ko Chamka De
Phir Shauq-e-Tamasha De, Phir Zauq-e-Taqaza
Light up again every speck of dust in the Valley of Faran.
Make us long again for beautiful sights, and create in us the urge to make demands.
Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Dida-e-Beena De
Dekha Hai Jo Kuch Mein Ne Auron Ko Bhi Dikhla De
Give piercing vision to those deprived of sight,
and show to others what I have seen.
Prayer
Ya Rab! Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamana De
Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De
Lord, fill the Muslim’s heart with a desire so fervent
That it will set his heart aflame and stir his soul.
Phir Wadi-e-Faran Ke Har Zarre Ko Chamka De
Phir Shauq-e-Tamasha De, Phir Zauq-e-Taqaza
Light up again every speck of dust in the Valley of Faran.
Make us long again for beautiful sights, and create in us the urge to make demands.
Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Dida-e-Beena De
Dekha Hai Jo Kuch Mein Ne Auron Ko Bhi Dikhla De
Give piercing vision to those deprived of sight,
and show to others what I have seen.
Bhatke Huway Aahu Ko Phir Soo’ay Haram Le Chal
Iss Sheher Ke Khugar Ko Phir Wusaat-e-Sehra De
Lead the stray gazelle back to the Sanctuary.
It has grown used to the city ‐ Give it back the vastness of the desert.
Paida Dil-e-Weeran Mein Phir Shaurish-e-Mehshar Kar
Iss Mehmil-e-Khali Ko Phir Shahid-e-Laila De
Stir up again the ruins of the heart with a commotion like judgment Day.
Let this empty litter once again seat a sweetheart ‐ a Layla!
Iss Dour Ki Zulmat Mein Har Qalb-e-Preshan Ko
Woh Dagh-e-Mohabbat De Jo Chand Ko Sharma De
In the darkness of this age give to every troubled heart
Scars of love that would shame the moon.
Riffat Mein Maqasid Ko Humdosh-e-Surraya Kar
Khuddari-e-Sahil De, Azadi-e-Darya De
Let the goals be as high as the Pleiades.
Give us the calm and poise of the shore, But the freedom of the sea.
Be Lous Mohabbat Ho, Bebak Sadaqat Ho
Seenon Mein Ujala Kar, Dil Soorat-e-Meena De
Let love be selfless and truth fearless;
Let our breasts be flooded with light‐Make our hearts clear as crystal.
Ehsas Anayat Kar Asaar-e-Mosibat Ka
Amroz Ki Shuarish Mein Andesha-e-Farda De
Enable us to foresee the calamity that is coming;
In the midst of today’s upheaval give us a vision of tomorrow.
Main Bulbul-e-Nalan Hun Ek Ujre Gulistan Ka
Taseer Ka Saa’il Hun, Mauhtaj Ko, Data De!
I am a nightingale making my lament, I am from a garden which has been ravaged.
I wish that my prayer would have effect—Give to a beggar, bounteous Lord!
Iss Sheher Ke Khugar Ko Phir Wusaat-e-Sehra De
Lead the stray gazelle back to the Sanctuary.
It has grown used to the city ‐ Give it back the vastness of the desert.
Paida Dil-e-Weeran Mein Phir Shaurish-e-Mehshar Kar
Iss Mehmil-e-Khali Ko Phir Shahid-e-Laila De
Stir up again the ruins of the heart with a commotion like judgment Day.
Let this empty litter once again seat a sweetheart ‐ a Layla!
Iss Dour Ki Zulmat Mein Har Qalb-e-Preshan Ko
Woh Dagh-e-Mohabbat De Jo Chand Ko Sharma De
In the darkness of this age give to every troubled heart
Scars of love that would shame the moon.
Riffat Mein Maqasid Ko Humdosh-e-Surraya Kar
Khuddari-e-Sahil De, Azadi-e-Darya De
Let the goals be as high as the Pleiades.
Give us the calm and poise of the shore, But the freedom of the sea.
Be Lous Mohabbat Ho, Bebak Sadaqat Ho
Seenon Mein Ujala Kar, Dil Soorat-e-Meena De
Let love be selfless and truth fearless;
Let our breasts be flooded with light‐Make our hearts clear as crystal.
Ehsas Anayat Kar Asaar-e-Mosibat Ka
Amroz Ki Shuarish Mein Andesha-e-Farda De
Enable us to foresee the calamity that is coming;
In the midst of today’s upheaval give us a vision of tomorrow.
Main Bulbul-e-Nalan Hun Ek Ujre Gulistan Ka
Taseer Ka Saa’il Hun, Mauhtaj Ko, Data De!
I am a nightingale making my lament, I am from a garden which has been ravaged.
I wish that my prayer would have effect—Give to a beggar, bounteous Lord!
ONENESS OF GOD
Zinda Quwwat Thi Jahan Mein Yehi Touheed Kabhi
Aaj Kya Hai, Faqat Ek Masla-e-Ilm-e-Kalaam
Tauhid has been a living force in the days bygone;
What is it these days? Merely a topic of theology.
Roshan Iss Zou Se Agar Zulmat-e-Kirdar Na Ho
Khud Musalman Se Hai Poshida Musalman Ka Maqam
If its glory doesn’t make the darkness of character radiant,
Muslim cannot judge his elevated position.
Main Ne Ae Meer-e-Sipah! Teri Sipah Dekhi Hai
‘QUL HU WALLAH’ Ki Shamsheer Se Khali Hain Nayam
Chief of warriors, I have witnessed your array;
Their sheaths are devoid of the sword of Say: 'He is Allah'
Aah, Iss Raaz Se Waqif Hai Na Mullah, Na Faqeeh
Wahdat Afkar Ki Be-Wahdat-e-Kirdar Hai Kham
Ah! Neither mullah nor faqih envisages the fact that
Unity of thought without unity of action is imperfect.
Qoum Kya Cheez Hai, Qoumon Ki Imamat Kya Hai
Iss Ko Kya Samjhain Ye Bechare Do Rakat Ke Imam!
What is a nation, or how to lead it?—
What clue these leaders of prayers could have of that!
Very nice and beautiful blog...........amazing
ReplyDeleteMashallah boht achi selection ki hai aap nai.
ReplyDeleteGreat insights on Allama Iqbal's philosophy and worldview! His thoughts continue to inspire us to this day.
ReplyDelete